원어민 영어교정 전문가를 찾고 있다면

안녕하세요. 논문 출판을 준비하시는 분들을 위해 고품질 영어 교정 및 번역 서비스를 제공하고 있는 메뚜기입니다.논문 출판을 준비하는 연구자라면 제대로 된 교정 및 번역 서비스를 제공하는 업체를 찾은 경험이 있을 것입니다.그 이유는 웹상에서 숙련된 전문가 아닌 일부 아마추어 편집자에 의해 원고가 수정되는 경우가 많기 때문입니다.엉겅퀴 교정 서비스를 이용해도 결과에 만족하지 못해 다시 교정을 문의하는 분들도 많이 계십니다.

이 과정을 한 번 겪으면 영어 교정 서비스에 대한 신뢰도가 떨어지고 다른 사람에게 맡길 때도 망설일 수밖에 없을 것입니다.하지만 그럼에도 불구하고 영어 교정은 시간과 체력이 많이 소모되는 과정이므로 혼자서는 무리가 따르게 됩니다.따라서 만족스러운 결과를 발표할 영어 교정업체를 찾기 위해 반드시 고려해야 할 사항에 대해 미리 숙지해 두는 것이 좋습니다.

우선 고객 리뷰를 믿고 맡길 수 있을 정도로 실력이 보장된 영어 교정업체인지 궁금하다면 실제 고객 리뷰만큼 정확한 정보는 없습니다.리뷰를 확인하고 싶은 업체가 있다면 구글 검색창에서 ‘회사명+리뷰’를 검색하면 해당 업체 리뷰를 확인할 수 있습니다.영어 교정 서비스를 직접 이용한 고객 리뷰 중 긍정적인 리뷰는 물론 부정적인 리뷰까지 골고루 찾아보는 것이 좋은 방법입니다.만약 리뷰가 전혀 없거나 있어도 몇 개 없는 업체라면 서비스 품질이나 보안상의 문제가 있을 가능성이 높다고 보시면 됩니다.

구글에서 업체 리뷰를 검색하는 방법 외에도 논문 관련 리뷰 사이트를 통해 영어 교정업체를 검색해 보는 방법도 유용합니다.고객 리뷰를 꼼꼼히 살펴본 후 신뢰할 수 있는 영어 교정업체인지 판단하는 것이 중요합니다.

둘째, 처리 시간 업체에 따라 영어 교정본을 받을 수 있는 기간의 차이가 있습니다.만약 문서의 단어 수와 상관없이 하루나 이틀 안에 영어 교정본을 넘겨주는 업체라면 이는 충분한 시간을 두지 않고 작업하지 않았을 가능성이 상당히 높은 업체입니다.제대로 된 교정 작업을 하지 않고 최대한 많은 문서를 처리하는 데 급급하다는 것입니다.만약 수천 단어 이상 사용된 원고라면 몇 시간의 작업 시간 안에 교정본을 받을 수 있습니다.하지만 이미 실력이 입증된 영어교정업체의 경우 학술분야에 맞는 원어민 에디터 스케줄이 빡빡할 수 있어 작업시간은 최소 하루에서 이틀 정도는 걸린다고 말씀드리고 싶습니다.에디터 스케줄이 바쁜 것도 있지만 그만큼 정확한 교정 작업을 위한 시간이 필요하기 때문이겠죠.

특히 특정 학문 분야 내 연구 주제나 연구 영역의 조건 및 관습 등을 충분히 이해하고 있는 전문가를 고용하는 업체는 좀 더 오랜 시간이 걸릴 것입니다.여기서 저자가 알아야 할 점은 논문의 영어 교정 시간이 오래 걸릴수록 교정 품질이 높아진다는 것입니다.만약 제출 마감 기간까지 시간이 촉박하다면 어쩔 수 없겠지만, 그렇지 않다면 에디터에게 원고를 최대한 주의 깊게 보고 교정할 수 있는 시간을 주는 것이 좋습니다.

셋째, 교정비용 전에 말씀드린 두 가지 사항에 대해 긍정적인 판단이 있더라도 비용이 너무 부담스럽다면 서비스를 이용하기가 망설여질 수밖에 없습니다.정해진 예산 내에서 대충 타협할 수 있는 가격이라면 괜찮지만 아무리 실력이 있는 곳이라도 예산을 너무 초과해 버리면 쉽게 결정을 내리기는 어려운 게 사실입니다. 그렇다고 싸다는 이유 하나로 업체를 선정하는 것도 좋은 선택은 아닐 수 있는데요.

셋째, 교정비용 전에 말씀드린 두 가지 사항에 대해 긍정적인 판단이 있더라도 비용이 너무 부담스럽다면 서비스를 이용하기가 망설여질 수밖에 없습니다.정해진 예산 내에서 대충 타협할 수 있는 가격이라면 괜찮지만 아무리 실력이 있는 곳이라도 예산을 너무 초과해 버리면 쉽게 결정을 내리기는 어려운 게 사실입니다. 그렇다고 싸다는 이유 하나로 업체를 선정하는 것도 좋은 선택은 아닐 수 있는데요.

저가에서 홍보하는 업체는 어렵지 않다 찾을 수 있는데 이런 업체 안에서 고품질의 교정 서비스를 제공하는 곳은 아마 없겠죠.”세상에 공짜는 없다”라는 말이 있지요.다 이유 있는 가격이라고 하는데.일반적으로 전문 편집기의 논문 교정에 걸리는 시간은 1시간 혹은 그 이하입니다.이때 반드시 확인해야 할 사항은 담당 에디터가 원고를 교정하는 작업 시간에 공시된 비용으로 일정 시간을 할애하고 작업을 진행하는지 여부를 체크해야 합니다.교정 속도보다는 품질에 더 신경을 쓸 편집기인지를 조사하는 과정은 꼭 필요한 과정입니다.만약 턱없이 낮은 가격의 교정 서비스를 제공하는 업체라면 저자가 원하는 품질의 교정 책을 받는 가능성이 낮아진다는 것을 알아 두는 것이 좋습니다.만약 자신이 영문법과 다양한 영어식 표현에 대해서 이해도가 높은 잘 알고 있으면 전문가에 영어 교정을 맡기지 않고도 충분히 해낼 수 있습니다.

하지만 영어 교정에 자신이 없는 저자라면 전문 교정업체의 도움을 받는 것이 옳은 선택일 수 있습니다.대표적인 영어교정 전문업체는 메뚜기입니다.평균 경력 19년 이상의 전문 원어민 에디터가 교정을 돕고 있으며 저자의 논문이 문법적 오류로 저널로부터 거절당하는 일이 없도록 고품질 교정본을 제공하는 것을 보장합니다.

교정본의 품질은 물론 최저 비용으로 서비스를 제공하고 있기 때문에 부담을 줄일 수 있다고 생각합니다.이나코와함께하면신속한원고전달뿐만아니라완벽한결과물을받을수있습니다. 항상 저자 중심, 품질 우선으로 회사를 선도하고 있는 이나코에서 최고 품질의 영어 교정 서비스를 만나보세요.

error: Content is protected !!